Le restaurant ce soir-là était plein, les lumières
de la ville ajoutaient une part d'excitation à cette
rencontre mystérieuse. Qui était l'homme qu'elle
attendait et surtout que signifiait ce rendez-vous?
V. s'était laissée attirer mais elle commençait à avoir
peur. Elle décida de se cacher derrière une plante
pour scruter son arrivée. Il était presque 20h30, le
maître d'hôtel était intrigué par ce numéro d'autant
que la jeune fille ne s'était pas aperçue du mec caché
depuis 10 minutes derrière elle. Elle se retourna surprise
par le fracas qu'il avait causé en renversant le plateau.
Des lunettes, un gros nez, il mesurait 1,65 metres.
"Pas beau et pas très futé apparement" pensa-t-elle.
Une fois encore, elle s'était faite avoir, cette proposition
était une idée de ses copines. Pour la troisième fois
elle acceptait de faire une rencontre arrangée. Mais
qu'est ce qui avait poussé cette jeune fille si coquine à
sortir avec un minable? Elle cherchait à oublier son
ex copain mais en vain. Elle pensait toujours à lui.
Tout la ramenait à lui, même ces petits pains qui
sentait sa peau chaude après l'amour. Il fallait partir
tout de suite avant de faire une grosse bêtise. Elle prit
la première serviette qui lui passait sous la main et s'en
servit pour se cacher et sortir du resto. Il y avait une
personne devant elle qu'elle ne réussit pas à identifier,
mais elle s'en fichait, elle sortirait la tête haute de cette
rencontre bizarre. Elle décida d'aller chez son ex pour
régler une chose mais, en chemin, elle bouscula le
fameux inconnu, et cette bousculade aller bousculer le
sentiment qu'elle avait éprouvé jusqu'à maintenant.
Sans même réfléchir elle embrassa ce parfait inconnu qui
lui avait semblé repoussant au premier abord, ce baiser lui
fit comprendre que dans le pire il peut y avoir le meilleur.
*****************************************************************
Quella sera il ristorante era pieno, le luci
della città aggiungevano un pizzico di eccitazione a questo
incontro misterioso. Chi era l'uomo che
aspettava e soprattutto cosa significava questo appuntamento?
V. si era lasciata attirare, ma cominciava ad aver
paura. Decise di nascondersi dietro a una pianta
per scrutare il suo arrivo. Erano quasi le 20.30, il
capo cameriere era incuriosito da questo spettacolo, dato che
la ragazza non si era accorta del ragazzo nascosto
da dieci minuti dietro di lei. Si voltò sorpresa
dal fracasso che il tipo fece rovesciando un vassoio.
Occhiali, naso enorme, alto 1,65m.
"Non è bello e neppure furbo a quanto sembra" pensò.
Si era fatta nuovamente fregare, questa proposta
era stata un'idea delle sue amiche. Per la terza volta
aveva accettato di avere un appuntamento al buio. Ma
cosa aveva spinto questa ragazza così maliziosa ad
uscire con un tipo così squallido? Cercava di dimenticare il suo
ex, ma invano. Pensava sempre a lui.
Ogni cosa la riportava a lui, persino quei panini
che avevano l'odore della sua pelle calda dopo aver fatto l'amore. Doveva andar via
subito, prima di fare una stupidaggine. Prese
il primo tovagliolo che le passò sotto mano e lo
usò per nascondersi e uscire dal ristorante. C'era
qualcuno davanti a lei che non riuscì a riconoscere,
ma non gliene importava, uscì a testa alta da
questo strano incontro. Decise di andare dal suo ex per
sistemare la cosa ma, sul cammino, urtò il
famoso sconosciuto, e questo urtarsi andò a urtare il
sentimento che aveva provato fino a quel momento.
Senza riflettere baciò quel perfetto sconosciuto che
inizialmente le era sembrato ripugnante, quel bacio le
fece capire che nel peggio può nascondersi il meglio.
Les 3 Parisiennes à Rome
"Tre parigine a Roma"...trois cocktails, un stylo et un sous-verre.
giovedì 2 agosto 2012
martedì 13 dicembre 2011
L'été culinaire
D'habitude, lorsqu'on rentre de vacances, on
se demande pourquoi on a dragué le plus con
de tous les cons. Le mec typique: brun, les
mains prêtes à se faufiler sous ta jupe
et les jambes prêtes à se sauver dès qu'on lui
dit, par malheur, qu'on a des sentiments qui
commencent à nous envahir, à troubler notre
esprit. I. n'avait pas pu échapper à cette
règle. Elle avait rencontré à Rimini, un
homme d'un certain charme, journaliste de
politique internationale. Il l'avait invitée chez lui
pour un dîner en amoureux mais cela tourna
rapidement en partie fine, rejoints par ses amis.
Non, ce n'était pas le rendez-vous dont elle avait
rêvé. Tout se passait mal, elle ne savait plus quoi
inventer pour le distraire de son balcon et l'intéresser.
Il n'y avait qu'une chose à faire: le rendre
complètement jaloux, aller voir un autre mec et
lui offrir tout ce qu'elle lui avait refusé jusqu'à
là. Mais personne ne voulait d'elle, sauf
le marchand de journaux, Yvan Poisson. Ce n'
était pas Zorro, mais il avait le mérite d’être l'ex
champion du monde de pêche à la ligne. Bref,
c'était l'homme parfait pour la situation. Elle alla
acheter une paire de bas résilles, et une nouvelle
petite culotte super sexy. En s'approchant de lui,
elle lui murmura sensuellement quelque chose,
choqué, il comprit pourquoi tous fuyaient!
La soupe à l'oignon est depuis toujours l'ennemi juré du sexe.
degli stronzi. Il ragazzo tipo: moro,
mani pronte a infilarsi sotto la tua gonna
e gambe pronte a scappare appena gli
diciamo, disgraziatamente, che abbiamo dei sentimenti che
cominciano a pervaderci, a offuscarci la
mente. I. non aveva potuto sottrarsi a questa
regola. Aveva incontrato a Rimini, un
uomo di un certo fascino, giornalista di
politica internazionale. L'aveva invitata a casa sua
per una cenetta romantica ma questa si trasformò
presto in un'orgia, non appena furono raggiunti dai suoi amici.
No, non era l'appuntamento che aveva
sognato. Andava tutto storto, non sapeva più cosa
inventarsi per distrarlo dal suo davanzale e farlo interessare a lei.
C'era una sola cosa da fare: renderlo
completamente geloso, andare da un altro ragazzo e
offrirgli tutto quello che aveva rifiutato all'altro fino a
quel momento. Ma nessuno la voleva, tranne
l'edicolante, Yvan Poisson. Non
era Zorro, ma aveva il merito di essere l'ex
campione del mondo di pesca con lenza a mano. Insomma,
era l'uomo perfetto per la situazione. Andò
a comprare un paio di calze a rete e delle nuove
mutandine super sexy. Avvicinandosi a lui,
gli mormorò sensualmente qualcosa,
scioccato, capì per quale motivo fuggivano tutti!
La zuppa di cipolle è da sempre il nemico giurato del sesso.
se demande pourquoi on a dragué le plus con
de tous les cons. Le mec typique: brun, les
mains prêtes à se faufiler sous ta jupe
et les jambes prêtes à se sauver dès qu'on lui
dit, par malheur, qu'on a des sentiments qui
commencent à nous envahir, à troubler notre
esprit. I. n'avait pas pu échapper à cette
règle. Elle avait rencontré à Rimini, un
homme d'un certain charme, journaliste de
politique internationale. Il l'avait invitée chez lui
pour un dîner en amoureux mais cela tourna
rapidement en partie fine, rejoints par ses amis.
Non, ce n'était pas le rendez-vous dont elle avait
rêvé. Tout se passait mal, elle ne savait plus quoi
inventer pour le distraire de son balcon et l'intéresser.
Il n'y avait qu'une chose à faire: le rendre
complètement jaloux, aller voir un autre mec et
lui offrir tout ce qu'elle lui avait refusé jusqu'à
là. Mais personne ne voulait d'elle, sauf
le marchand de journaux, Yvan Poisson. Ce n'
était pas Zorro, mais il avait le mérite d’être l'ex
champion du monde de pêche à la ligne. Bref,
c'était l'homme parfait pour la situation. Elle alla
acheter une paire de bas résilles, et une nouvelle
petite culotte super sexy. En s'approchant de lui,
elle lui murmura sensuellement quelque chose,
choqué, il comprit pourquoi tous fuyaient!
La soupe à l'oignon est depuis toujours l'ennemi juré du sexe.
*************************************************************
Solitamente, rientrando dalle vacanze, ci
chiediamo perché abbiamo rimorchiato il più stronzodegli stronzi. Il ragazzo tipo: moro,
mani pronte a infilarsi sotto la tua gonna
e gambe pronte a scappare appena gli
diciamo, disgraziatamente, che abbiamo dei sentimenti che
cominciano a pervaderci, a offuscarci la
mente. I. non aveva potuto sottrarsi a questa
regola. Aveva incontrato a Rimini, un
uomo di un certo fascino, giornalista di
politica internazionale. L'aveva invitata a casa sua
per una cenetta romantica ma questa si trasformò
presto in un'orgia, non appena furono raggiunti dai suoi amici.
No, non era l'appuntamento che aveva
sognato. Andava tutto storto, non sapeva più cosa
inventarsi per distrarlo dal suo davanzale e farlo interessare a lei.
C'era una sola cosa da fare: renderlo
completamente geloso, andare da un altro ragazzo e
offrirgli tutto quello che aveva rifiutato all'altro fino a
quel momento. Ma nessuno la voleva, tranne
l'edicolante, Yvan Poisson. Non
era Zorro, ma aveva il merito di essere l'ex
campione del mondo di pesca con lenza a mano. Insomma,
era l'uomo perfetto per la situazione. Andò
a comprare un paio di calze a rete e delle nuove
mutandine super sexy. Avvicinandosi a lui,
gli mormorò sensualmente qualcosa,
scioccato, capì per quale motivo fuggivano tutti!
La zuppa di cipolle è da sempre il nemico giurato del sesso.
lunedì 28 novembre 2011
La révolution de la fraise
V. en avait marre de Rome
et décida de partir loin, dans une
de ces villes où elle pourrait enfin
trouver l'homme de sa vie. Un jour,
dans le train en direction de Genève,
elle trouva sur le siège un ipod oublié.
Elle décida d'écouter la première chanson.
C'était sa chanson préférée...en l'écoutant,
tout ce qu'elle avait laissé derrière elle commença
à lui revenir à l'esprit. Elle pensa à
sa vie, ses choix et son futur. Elle voulait
toujours élever des vers à soie, mais
elle ne pouvait pas aller en Chine sans
son amie la fraise Tagada. Tagada
Yushimouka était interdite d'entrée sur le
territoire chinois...elle avait quitté le parti
Haribo il y a 5 ans déjà car elle
n'était plus satisfaite de leurs colorants alimentaires.
La révolution des bonbons était proche
et V. voulait soutenir cette cause malgré
sa fidelité au régime, mail il fallait
parler avec ses copines: I. et D....
Tout à coup V. se réveilla et sortit de son rêve
qui l'avait troublée. Etait-ce possible?
Un garçon était venu chercher son ipod...
il lui tapa sur l'épaule. Elle se tourna vers lui surprise:
et décida de partir loin, dans une
de ces villes où elle pourrait enfin
trouver l'homme de sa vie. Un jour,
dans le train en direction de Genève,
elle trouva sur le siège un ipod oublié.
Elle décida d'écouter la première chanson.
C'était sa chanson préférée...en l'écoutant,
tout ce qu'elle avait laissé derrière elle commença
à lui revenir à l'esprit. Elle pensa à
sa vie, ses choix et son futur. Elle voulait
toujours élever des vers à soie, mais
elle ne pouvait pas aller en Chine sans
son amie la fraise Tagada. Tagada
Yushimouka était interdite d'entrée sur le
territoire chinois...elle avait quitté le parti
Haribo il y a 5 ans déjà car elle
n'était plus satisfaite de leurs colorants alimentaires.
La révolution des bonbons était proche
et V. voulait soutenir cette cause malgré
sa fidelité au régime, mail il fallait
parler avec ses copines: I. et D....
Tout à coup V. se réveilla et sortit de son rêve
qui l'avait troublée. Etait-ce possible?
Un garçon était venu chercher son ipod...
il lui tapa sur l'épaule. Elle se tourna vers lui surprise:
d'avoir été ainsi découverte, elle sentit son visage
rougir, mais...elle vit un paquet de Tagada Haribo dans
son sac... pas besoin de parler, c'était lui l'homme de sa vie!
*********************************************************
V. ne aveva abbastanza di Roma
e decise di andare lontano, in una
di quelle città in cui avrebbe potuto finalmente
trovare l'uomo della sua vita. Un giorno,
sul treno diretto a Ginevra,
trovò sul sedile un ipod dimenticato.
Decise di ascoltare la prima canzone,
era la sua canzone preferita...ascoltandola
tutto quello che si era lasciata alle spalle cominciò
a tornarle in mente. Pensò alla
sua vita, alle sue scelte e al suo futuro. Voleva
da sempre allevare bachi da seta, ma
non poteva andare in Cina senza
la sua amica la fragola Tagada. A Tagada
Yushimuka era stato vietato di entrare in
territorio cinese...aveva lasciato il partito
Haribo da ormai 5 anni poiché
non era più soddisfatta dei loro coloranti alimentari.
La rivoluzione delle caramelle era vicina
e V. voleva sostenere questa causa nonostante
la sua fedeltà al regime "alimentare", ma bisognava
parlare con le sue compagne: I. e D....
Improvvisamente V. si svegliò e uscì da questo sogno
che l'aveva turbata. Era possibile?
Un ragazzo era venuto a cercare il suo ipod...
le diede un colpetto sulla spalla. Si girò verso di lui sorpresa
di essere stata scoperta in quel modo, sentì il suo viso
arrossire, ma...vide un pacchetto di Tagada Haribo nella
sua borsa...non c'era bisogno di parole, era lui l'uomo della sua vita!
domenica 27 novembre 2011
La fève de cacao
Il était une fois, trois filles
qui amaient les garçons,
mais D. n'était plus sûre
d'elle... Elle hésitait entre F.
et le Chocolat Noir qu'elle aimait chaud.
Un soir, elle était à Rome
avec Chocolat "au piment" quand
elle se rendit compte qu'elle aimait boire
du bon Spritz. Cependant,
après quatre verres, elle prit
quand même un whisky, et cela était
la bonne excuse pour appeler
le serveur qui depuis le début
la courtisait! Chocolat en fut fort
jaloux et la quitta pour aller
jaloux et la quitta pour aller
chez I., l'amie de D. La nuit,
fut caliente, elle rassura sa virilité.
Le jour après, il ne savait pas
Le jour après, il ne savait pas
quoi faire... Il alla voir V. qui
le mit dans son lit aussi, il était perdu!
Il ne restait plus qu'à choisir!
Il ne restait plus qu'à choisir!
C'est pourquoi, il réunit les trois
et ils décidèrent d'emménager ensemble.
Après neuf mois, un petit "cioccolatino"
Après neuf mois, un petit "cioccolatino"
nacquit. Mais de qui était-il?
Chocolat en fut si troublé qu'il fondit.
**********************************
C'erano una volta tre ragazze
a cui piacevano i ragazzi,
ma D. non era più sicura
di sé... Esitava tra F.
e Cioccolato Fondente, che lei preferiva piccante.
Una sera, era a Roma
con Cioccolato "al peperoncino" quando
si rese conto che le piaceva
del buon Spritz. Tuttavia,
dopo quattro bicchieri prese
anche un whisky, e questo fu la
buona scusa per chiamare
il cameriere che, sin dall'inizio,
la corteggiava! Cioccolato ne fu molto
geloso e la lasciò per andare
da I., l'amica di D. La notte,
fu "caliente", e rassicurò la sua virilità.
Il giorno dopo, non sapeva
cosa fare... Andò a trovare V.
ed anche lei lo mise nel suo letto, era sconvolto!
L'unica cosa che rimaneva da fare era scegliere!
Per questo motivo, riunì le tre
e decisero di andare a vivere insieme.
Dopo nove mesi, un piccolo "cioccolatino"
nacque. Ma di chi era?
Cioccolato ne fu così scosso che si sciolse.
C'erano una volta tre ragazze
a cui piacevano i ragazzi,
ma D. non era più sicura
di sé... Esitava tra F.
e Cioccolato Fondente, che lei preferiva piccante.
Una sera, era a Roma
con Cioccolato "al peperoncino" quando
si rese conto che le piaceva
del buon Spritz. Tuttavia,
dopo quattro bicchieri prese
anche un whisky, e questo fu la
buona scusa per chiamare
il cameriere che, sin dall'inizio,
la corteggiava! Cioccolato ne fu molto
geloso e la lasciò per andare
da I., l'amica di D. La notte,
fu "caliente", e rassicurò la sua virilità.
Il giorno dopo, non sapeva
cosa fare... Andò a trovare V.
ed anche lei lo mise nel suo letto, era sconvolto!
L'unica cosa che rimaneva da fare era scegliere!
Per questo motivo, riunì le tre
e decisero di andare a vivere insieme.
Dopo nove mesi, un piccolo "cioccolatino"
nacque. Ma di chi era?
Cioccolato ne fu così scosso che si sciolse.
Trastevere ou le début...
Tout commença un soir d'automne dans un pub du Trastevere. Trois filles
autour d'une petite table en bois, discutèrent de choses et d'autres (comme
toutes les filles le font!). Après moultes discussions sur les études, le
travail et même la cuisine, l'une d'entre elles prit le sous-verre de son
cocktail ("Discover Guinness... Delicious Darkness") et commença à gribouiller
une phrase, banale et peu recherchée, typique des contes de fée; puis, avec un
regard complice, elle glissa lentement le sous-verre vers I. pour la pousser à
écrire la suite. Seulement une ligne, quelques mots pour remplir cet espace
restreint, puis le sous-verre tournait. Comment écrire une seule phrase, à
peine quatre mots, pour faire passer son idée, pour que l'histoire continue? Eh
bien, voilà la difficulté et le concept de leur projet: voir se former une
véritable histoire à partir de phrases complètement détachées et incongrues,
d'idées différentes et d'imaginations débordantes... Paris les a unies, Rome les
a inspirées!
autour d'une petite table en bois, discutèrent de choses et d'autres (comme
toutes les filles le font!). Après moultes discussions sur les études, le
travail et même la cuisine, l'une d'entre elles prit le sous-verre de son
cocktail ("Discover Guinness... Delicious Darkness") et commença à gribouiller
une phrase, banale et peu recherchée, typique des contes de fée; puis, avec un
regard complice, elle glissa lentement le sous-verre vers I. pour la pousser à
écrire la suite. Seulement une ligne, quelques mots pour remplir cet espace
restreint, puis le sous-verre tournait. Comment écrire une seule phrase, à
peine quatre mots, pour faire passer son idée, pour que l'histoire continue? Eh
bien, voilà la difficulté et le concept de leur projet: voir se former une
véritable histoire à partir de phrases complètement détachées et incongrues,
d'idées différentes et d'imaginations débordantes... Paris les a unies, Rome les
a inspirées!
**************************************
Tutto cominciò una sera d'autunno in un pub di Trastevere. Tre ragazze
intorno ad un tavolino di legno, parlavano di tutto (come fanno di solito le
ragazze!). Dopo aver parlato a lungo dei loro studi, di lavoro e persino di
cucina, una di loro prese il sottobicchiere del suo cocktail ("Discover
Guinness... Delicious Darkness") e cominciò a scrivacchiare una frase, banale e
poco ricercata, tipica delle favole; poi, con un sguardo pieno di complicità,
passò lentamente il sottobicchiere a I. per spingerla a scrivere il seguito.
Solo una riga, qualche parola, per riempire quello spazio limitato, poi il
sottobicchiere avrebbe continuato a girare. Come scrivere un'unica frase di sole
quattro parole per trasmettere la propria idea e far continuare la storia? Ecco
la difficoltà e il "concept" del loro progetto: vedere la nascita di una vera e
propria storia a partire da frasi completamente distaccate e incongrue, idee
diverse e immaginazioni straripanti... Parigi le ha unite, Rome le ha
ispirate!
Tutto cominciò una sera d'autunno in un pub di Trastevere. Tre ragazze
intorno ad un tavolino di legno, parlavano di tutto (come fanno di solito le
ragazze!). Dopo aver parlato a lungo dei loro studi, di lavoro e persino di
cucina, una di loro prese il sottobicchiere del suo cocktail ("Discover
Guinness... Delicious Darkness") e cominciò a scrivacchiare una frase, banale e
poco ricercata, tipica delle favole; poi, con un sguardo pieno di complicità,
passò lentamente il sottobicchiere a I. per spingerla a scrivere il seguito.
Solo una riga, qualche parola, per riempire quello spazio limitato, poi il
sottobicchiere avrebbe continuato a girare. Come scrivere un'unica frase di sole
quattro parole per trasmettere la propria idea e far continuare la storia? Ecco
la difficoltà e il "concept" del loro progetto: vedere la nascita di una vera e
propria storia a partire da frasi completamente distaccate e incongrue, idee
diverse e immaginazioni straripanti... Parigi le ha unite, Rome le ha
ispirate!
Iscriviti a:
Commenti (Atom)